IVDe l'emploi et du placementالتشغيل والوساطة في االستخدام📄 Articles 344 - 400
VDes organes de contrôleأجهزة المراقبة📄 Articles 401 - 549
VIDu règlement des conflits collectifsتسوية نزاعات الشغل الجماعية📄 Articles 550 - 588
📜 588 articles du Code du Travail
Article 342
Livre III - Des syndicats professionnels et délégués
Le comité de sécurité et d’hygiène doit établir un rapport annuel à la fin de chaque année grégorienne sur l’évolution des risques professionnels dans...
Sécurité
📜 Article 342 - المادة 342
Français
Article 342
📖 Livre III - Des syndicats professionnels et délégués
Le comité de sécurité et d’hygiène doit établir un rapport annuel à la fin de chaque année grégorienne sur l’évolution des risques professionnels dans l’entreprise. Ce rapport, dont le modèle est fixé par voie réglementaire, doit être adressé par l’employeur à l’agent chargé de l’inspection du travail et au médecin chargé de l’inspection du travail au plus tard dans les 90 jours qui suivent l’année au titre de laquelle il a été établi.
المادة 342
عربي
📖 الكتاب III - النقابات المهنية ومندوبو األجراء
يجب على لجنة السلامة وحفظ الصحة ، أن تضع تقريرا سنويا ، في نهاية كل سنة شمسية ، حول تطور المخاطر المهنية بالمقاولة. يحدد نموذج هذا التقرير بنص تنظيمي، ويجب على المشغل توجيهه إلى العون المكلف بتفتيش الشغل، وإلى الطبيب المكلف بتفتيش الشغل ، خلال أجل أقصاه التسعون يوما الموالية للسنة التي وضع بشأنها التقرير.
Article 343
Livre III - Des syndicats professionnels et délégués
Sont consignés sur un registre spécial qui doit être tenu à la disposition des agents chargés de l’inspection du travail et du médecin chargé de l’ins...
Discipline
📜 Article 343 - المادة 343
Français
Article 343
📖 Livre III - Des syndicats professionnels et délégués
Sont consignés sur un registre spécial qui doit être tenu à la disposition des agents chargés de l’inspection du travail et du médecin chargé de l’inspection du travail : - les procès-verbaux des réunions du comité de sécurité et d’hygiène en cas d’accidents graves ; - le rapport annuel sur l’évolution des risques professionnels dans l’entreprise ; - le programme annuel de prévention contre les risques professionnels.
المادة 343
عربي
📖 الكتاب III - النقابات المهنية ومندوبو األجراء
يضمن في سجل خاص ، يجب وضعه رهن إشارة الأعوان المكلفين بتفتيش الشغل، والطبيب المكلف بتفتيش الشغل ، ما يلي : - محاضر الاجتماعات التي تعقدها لجنة السلامة وحفظ الصحة في حالة وقوع حوادث خطيرة ؛ التقرير السنوي حول تطور المخاطر المهنية داخل المقاولة ؛ - البرنامج السنوي للوقاية من المخاطر المهنية.
Article 344
Livre IV - De l'emploi et du placement
Le non respect des dispositions du présent chapitre est passible d’une amende de 2.000 à 5.000 dirhams.
Salaire
📜 Article 344 - المادة 344
Français
Article 344
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Le non respect des dispositions du présent chapitre est passible d’une amende de 2.000 à 5.000 dirhams.
المادة 344
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يعاقب عن عدم التقيد بأحكام هذا الباب بغرامة من 2.000 إلى 5.000 درهم . القسـم الخامـس : الأجـر البـــاب الأول : تحديــد الأجــر و أداؤه الفــرع الأول :أحكــام عامــــة
Article 345
Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salaire est librement fixé par accord direct entre les parties ou par convention collective de travail, sous réserve des dispositions légales relat...
Contrat de travail
📜 Article 345 - المادة 345
Français
Article 345
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salaire est librement fixé par accord direct entre les parties ou par convention collective de travail, sous réserve des dispositions légales relatives au salaire minimum légal. Si le salaire n’est pas fixé entre les deux parties conformément aux dispositions de l’alinéa ci- dessus, le tribunal se charge de le fixer selon l’usage. S’il y avait une rémunération fixée auparavant, il sera considéré que les deux parties l’ont acceptée.
المادة 345
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يحدد الأجر بحرية، باتفاق الطرفين مباشرة، أو بمقتضى اتفاقية شغل جماعية، مع مراعاة الأحكام القانونية المتعلقة بالحد الأدنى القانوني للأجر. إذا لم يحدد الأجر بين الطرفين وفق المقتضيات الواردة في الفقرة أعلاه ، تولت المحكمة تحديده وفق العرف . وإذا كان هناك أجر محدد سابقا افترض في الطرفين أنهما ارتضياه.
Article 346
Livre IV - De l'emploi et du placement
Est interdite toute discrimination relative au salaire entre les deux sexes pour un travail de valeur égale.
Salaire
📜 Article 346 - المادة 346
Français
Article 346
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Est interdite toute discrimination relative au salaire entre les deux sexes pour un travail de valeur égale.
المادة 346
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يعاقب عن عدم التقيد بأحكام بغرامة من 25.000 إلى 30.000 درهم. وفي حالة العود تضاعف الغرامة المذكورة أعلاه . البــاب الثاني : أداء الأجـــــور
Article 347
Livre IV - De l'emploi et du placement
En cas de perte de temps due à une cause indépendante de la volonté du salarié, le temps passé sur le lieu du travail lui est rémunéré sur les mêmes b...
Salaire
📜 Article 347 - المادة 347
Français
Article 347
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
En cas de perte de temps due à une cause indépendante de la volonté du salarié, le temps passé sur le lieu du travail lui est rémunéré sur les mêmes bases que le salaire normal. Toutefois, si le salarié est rémunéré à la pièce, à la tâche ou au rendement, une rémunération lui est due pour ce temps perdu sur la base de la moyenne de sa rémunération durant les 26 jours précédents, sans qu’elle puisse être inférieure au salaire minimum légal. Si la perte du temps dans les activités non agricoles est due à une cause indépendante de la volonté du salarié, le temps passé sur le lieu du travail lui est dû et rémunéré sur la même base que le salaire normal. Si l’employeur, dans les activités agricoles, se trouve dans l’impossibilité de fournir du travail en raison de conditions météorologiques exceptionnelles, le salarié resté à la disposition dudit employeur durant toute la matinée et l’après-midi perçoit la rémunération d’une demi-journée s’il reste inactif toute la journée. Il perçoit les deux tiers de la rémunération journalière s’il reste inactif uniquement une demi- journée.
المادة 347
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يؤدى للأجير، عن المدة التي يقضيها في مكان الشغل، في حالة ضياع الوقت لسبب خارج عن إرادته ، أجر يحتسب بناء على نفس الأسس التي يحتسب عليها الأجر العادي. غير أنه ، إذا كان الأجير يتقاضى أجره على أساس القطعة، أو الشغل المؤدى، أو المردودية ، وجب له عن ذلك الوقت الضائع ، أجر يؤدى له على أساس معدل أجره خلال الستة والعشرين يوما السابقة ، على ألا يقل ذلك عن الحد الأدنى القانوني للأجر. إذا كان ضياع الوقت، في النشاطات غير الفلاحية، راجعا لأسباب خارجة عن إرادة الأجير، فإن الوقت المقضي بأماكن الشغل يحسب لفائدة الأجير ويؤدى عنه على أساس الأجرة العادية. إذا تعذر على المشغل ، في النشاطات الفلاحية، توفير الشغل بسبب حالات جوية غير مألوفة، فإن الأجير الذي يكون رهن إشارة المشغل طيلة الصباح وما بعد الزوال يستفيد من أجرة نصف يوم إذا ظل عاطلا اليوم بكامله. ويتقاضى ثلثي الأجرة اليومية إذا ظل عاطلا خلال نصف يوم فقط.
Article 348
Livre IV - De l'emploi et du placement
Les heures de travail perdues et non rémunérées, en cas d’interruption collective du travail dans une entreprise résultant de causes accidentelles ou ...
Durée du travail
📜 Article 348 - المادة 348
Français
Article 348
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Les heures de travail perdues et non rémunérées, en cas d’interruption collective du travail dans une entreprise résultant de causes accidentelles ou d’un cas de force majeure doivent, lorsqu’elles sont récupérées, être payées au taux normal, sauf dispositions plus favorables pour le salarié.
المادة 348
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
إذا استدركت ساعات الشغل الضائعة غير المؤدى عنها ، في حالة التوقف الجماعي لأجراء المقاولة عن الشغل لأسباب عارضة أو لقوة قاهرة، وجب أداء الأجر عنها بالقيمة العادية، ما لم تكن هناك مقتضيات أكثر فائدة للأجير .
Article 349
Livre IV - De l'emploi et du placement
Les dispositions de l’article précédent s’appliquent également dans les activités non agricoles pour les heures effectuées en sus des huit premières h...
Durée du travail
📜 Article 349 - المادة 349
Français
Article 349
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Les dispositions de l’article précédent s’appliquent également dans les activités non agricoles pour les heures effectuées en sus des huit premières heures, lorsqu’en raison de la répartition des heures du travail dans la semaine, la durée quotidienne du travail excède huit heures.
المادة 349
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
تسري أيضا أحكام المادة السابقة، على النشاطات غير الفلاحية، بالنسبة للساعات الزائدة عن الثماني ساعات الأولى، إذا أسفر توزيع ساعات الشغل على أيام الأسبوع ، عن رفع مدة الشغل اليومية إلى أزيد من ثماني ساعات في اليوم الواحد.
Article 350
Livre IV - De l'emploi et du placement
A moins que le salaire ne soit basé sur l’ancienneté, en vertu d’une clause du contrat de travail, du règlement intérieur ou d’une convention collecti...
Contrat de travail
📜 Article 350 - المادة 350
Français
Article 350
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
A moins que le salaire ne soit basé sur l’ancienneté, en vertu d’une clause du contrat de travail, du règlement intérieur ou d’une convention collective de travail, tout salarié doit bénéficier d’une prime d’ancienneté dont le montant est fixé à : - 5% du salaire versé, après deux ans de service ; - 10 % du salaire versé, après cinq ans de service ; - 15 % du salaire versé, après douze ans de service ; - 20% du salaire versé, après vingt ans de service ; - 25% du salaire versé, après vingt-cinq ans de service.
المادة 350
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يراد بالشغل المشار إليه في أعلاه، فترات الخدمة التي أداها الأجير متصلة، أو غير متصلة في نفس المقاولة أو لدى نفس المشغل. لا يعتد بفترات الخدمة ، متصلة كانت أو غير متصلة ، لاستحقاق علاوة الأقدمية، إذا كانت قد أدخلت عند احتساب المبلغ الذي سبق للأجير أن تسلمه عند تعويضه عن الذي فصل من الشغل ثم عاد إليه.
Article 351
Livre IV - De l'emploi et du placement
Les services visés à l’article 350 ci-dessus s’entendent des périodes de service, continues ou non, dans la même entreprise ou chez le même employeur....
📜 Article 351 - المادة 351
Français
Article 351
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Les services visés à l’article 350 ci-dessus s’entendent des périodes de service, continues ou non, dans la même entreprise ou chez le même employeur. Les périodes de service, continues ou non, ne sont prises en considération pour l’octroi de la prime d’ancienneté que si elles ne sont pas déjà entrées en ligne de compte pour le calcul de l’indemnité de licenciement octroyée antérieurement, en ce qui concerne le salarié licencié puis réengagé.
المادة 351
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
[المادة 351 - النص غير متوفر]
Article 352
Livre IV - De l'emploi et du placement
Sont considérées comme périodes de travail effectif et ne peuvent être déduites de la durée des services entrant en ligne de compte pour l’attribution...
Contrat de travail
📜 Article 352 - المادة 352
Français
Article 352
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Sont considérées comme périodes de travail effectif et ne peuvent être déduites de la durée des services entrant en ligne de compte pour l’attribution de la prime d’ancienneté : - les périodes de suspension du contrat de travail prévues à l’article 32 ci-dessus ; - le congé annuel payé ; - l’interruption temporaire du travail par suite d’un arrêt de fonctionnement de tout ou partie de l’entreprise résultant d’un cas de force majeure, telles que catastrophe, panne du courant électrique, réduction ou pénurie de matières premières ; - la fermeture temporaire de l’entreprise en raison d’un cas de force majeure, d’une décision judiciaire ou d’une décision administrative.
المادة 352
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
[المادة 352 - النص غير متوفر]
Article 353
Livre IV - De l'emploi et du placement
Pour le calcul de la prime d’ancienneté, sont pris en compte le salaire proprement dit, ses accessoires ainsi que les majorations pour heures suppléme...
Contrat de travail
📜 Article 353 - المادة 353
Français
Article 353
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Pour le calcul de la prime d’ancienneté, sont pris en compte le salaire proprement dit, ses accessoires ainsi que les majorations pour heures supplémentaires, à l’exclusion : 1 - des prestations familiales ; 2 - des pourboires, sauf pour les salariés exclusivement payés aux pourboires ; 3 - des gratifications accordées, soit sous forme de versements fractionnés, soit sous forme d’un versement unique en fin d’année ou en fin d’exercice, y compris les gratifications calculées en pourcentage des bénéfices ou du chiffre d’affaires de l’entreprise ; 4 - des participations aux bénéfices et de toute libéralité à caractère aléatoire et imprévisible, sauf dispositions contraires contenues dans le contrat de travail, la convention collective de travail ou le règlement intérieur ; 5 - des indemnités ou primes qui constituent un remboursement ou un dédommagement pour le salarié : - de frais ou de dépenses supportés par lui auparavant en raison de son travail ; - d’une responsabilité ; - d’une situation défavorable ; - de l’accomplissement de travaux pénibles ou dangereux ; 6 - des indemnités pour remplacement temporaire d’un salarié dans un poste d’une catégorie supérieure ainsi que pour travail exécuté temporairement dans un poste nécessitant un travail exceptionnel.
المادة 353
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يراعى عند احتساب علاوة الأقدمية ، الأجر بمعناه الأساسي وتوابعه ، والزيادات المستحقة عن الساعات الإضافية، باستثناء ما يلي: 1 -التعويضات العائلية ؛ 2 -الحلوان، ما لم يتعلق الأمر بالأجراء الذين تقتصر أجورهم عليه؛ 3 - المكافآت التي تمنح إما على أقساط، وإما دفعة واحدة في نهاية السنة، أو في نهاية السنة المالية، بما فيها المكافآت المقدرة على أساس نسبة مئوية من أرباح المقاولة، أو من رقم معاملاتها؛ 4 - المساهمات في الأرباح، وكل تبرع يتسم بطابع الاحتمال، ولا يمكن توقعه، ما لم يوجد ما يخالف ذلك في عقد الشغل ، أو اتفاقية الشغل الجماعية،أو النظام الداخلي ؛ -5 التعويضات أو المنح التي تؤدى للأجير - استرداد مصاريف أو نفقات سبق أن تحملها بسبب شغله ؛ - المسؤولية ؛ - وضعية صعبة؛ إنجاز أشغال مضنية أو خطرة؛ -6 التعويض الممنوح للأجير عند حلوله مؤقتا محل أجير آخر في منصب من فئة أعلى من فئته ، وكذا عن شغل أنجزه الأجير مؤقتا في منصب من المناصب التي تتطلب شغلا استثنائيا.
Article 354
Livre IV - De l'emploi et du placement
Lorsque le salarié est rémunéré, en totalité ou en partie, au pourcentage des bénéfices, à la commission, au rendement ou à la pièce, la prime d’ancie...
Salaire
📜 Article 354 - المادة 354
Français
Article 354
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Lorsque le salarié est rémunéré, en totalité ou en partie, au pourcentage des bénéfices, à la commission, au rendement ou à la pièce, la prime d’ancienneté est calculée sur la base de la moyenne de la rémunération nette perçue durant les trois mois précédant l’échéance de ladite prime.
المادة 354
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
إذا كان الأجير يتقاضى أجره كله أو بعضه على أساس النسبة المئوية في الأرباح، أو العمولة، أو المردودية، أو القطعة، احتسبت له علاوة الأقدمية على أساس معدل الأجر الصافي الذي حصل عليه خلال الأشهر الثلاثة السابقة لتاريخ استحقاقه لهذه العلاوة .
Article 355
Livre IV - De l'emploi et du placement
La prime d’ancienneté est payée dans les mêmes conditions que le salaire.
Salaire
📜 Article 355 - المادة 355
Français
Article 355
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
La prime d’ancienneté est payée dans les mêmes conditions que le salaire.
المادة 355
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
تؤدى علاوة الأقدمية بنفس الشروط التي يؤدى بها الأجر. الفــرع الثــاني : الحــد الأدنــى القانونــي للأجــر
Article 356
Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salaire minimum légal ne peut être inférieur aux montants fixés par voie réglementaire pour les activités agricoles et non agricoles après avis des...
Salaire
📜 Article 356 - المادة 356
Français
Article 356
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salaire minimum légal ne peut être inférieur aux montants fixés par voie réglementaire pour les activités agricoles et non agricoles après avis des organisations professionnelles des employeurs et des organisations syndicales des salariés les plus représentatives.
المادة 356
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
لا يمكن أن يقل الحد الأدنى القانوني للأجر، في النشاطات الفلاحية وغير الفلاحية ، عن المبالغ التي تحدد بنص تنظيمي، بعد استشارة المنظمات المهنية للمشغلين والمنظمات النقابية للأجراء الأكثر تمثيلا.
Article 357
Livre IV - De l'emploi et du placement
Dans les activités non agricoles, le salaire minimum légal est calculé suivant la valeur déterminée par la réglementation en vigueur. Les pourboires e...
Salaire
📜 Article 357 - المادة 357
Français
Article 357
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Dans les activités non agricoles, le salaire minimum légal est calculé suivant la valeur déterminée par la réglementation en vigueur. Les pourboires et les accessoires, en espèces ou en nature, entrent en ligne de compte pour l’appréciation du salaire minimum légal. Dans les activités agricoles, les avantages en nature ne sont pas pris en compte pour le calcul du salaire minimum légal.
المادة 357
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يحتسب الحد الأدنى القانوني للأجر ، في النشاطات غيرالفلاحية، تبعا للقيمة المحددة له في المقتضيات التنظيمية الجاري بها العمل، ويدخل في حسابه الحلوان، ومكملات الأجر مادية كانت أو عينية.. لاتحتسب الفوائد العينية في النشاطات الفلاحية ضمن الحد الأدنى القانوني للأجر .
Article 358
Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salaire minimum légal s’entend de la valeur minimale due au salarié et assurant aux salariés à revenu limité un pouvoir d’achat leur permettant de ...
Salaire
📜 Article 358 - المادة 358
Français
Article 358
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salaire minimum légal s’entend de la valeur minimale due au salarié et assurant aux salariés à revenu limité un pouvoir d’achat leur permettant de suivre l’évolution du niveau des prix et de contribuer au développement économique et social ainsi qu’à l’évolution de l’entreprise. Il est calculé : - dans les activités non agricoles, sur la base de la rémunération versée au salarié pour une heure de travail ; - dans les activités agricoles sur la base de la rémunération versée pour une journée de travail.
المادة 358
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يقصد بالحد الأدنى القانوني للأجر القيمة الدنيا المستحقة للأجير ، والذي يضمن للأجراء ذوي الدخل الضعيف قدرة شرائية مناسبة لمسايرة تطور مستوى الأسعار والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتطوير المقاولة. يحتسب الحد الأدنى القانوني للأجر : في النشاطات غير الفلاحية ، على أساس أجر ساعة شغل . في النشاطات الفلاحية، الأجر المؤدى عن يوم شغل .
Article 359
Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salarié rémunéré à la pièce, à la tâche ou au rendement a droit au moins au salaire minimum légal, sauf une diminution du travail exécuté qui ne pe...
Salaire
📜 Article 359 - المادة 359
Français
Article 359
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Le salarié rémunéré à la pièce, à la tâche ou au rendement a droit au moins au salaire minimum légal, sauf une diminution du travail exécuté qui ne peut être attribuée à une cause étrangère au travail et qui lui est directement imputable après constatation par un expert agréé. Dans ce cas, le salarié n’a droit qu’au salaire correspondant au travail effectivement réalisé.
المادة 359
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يحق للأجير الذي يتقاضى أجره على أساس القطعة، أو الشغل المؤدى، أو المردودية، أن يتقاضى على الأقل الحد الأدنى القانوني للأجر، ما لم يحدث نقص في حجم الشغل المنجز، لا يمكن أن ينسب إلى سبب خارج عن الشغل ، وذلك إذا ثبت بناء على معاينة يقوم بها خبير مقبول ، أن سبب النقص يعود مباشرة إلى الأجير. وفي هذه الحالة، لا يستحق الأجير، إلا الأجر الذي يتناسب مع الشغل الذي أنجزه فعلا.
Article 360
Livre IV - De l'emploi et du placement
Est nul de plein droit tout accord individuel ou collectif tendant à abaisser le salaire au-dessous du salaire minimum légal.
Salaire
📜 Article 360 - المادة 360
Français
Article 360
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Est nul de plein droit tout accord individuel ou collectif tendant à abaisser le salaire au-dessous du salaire minimum légal.
المادة 360
عربي
📖 الكتاب IV - التشغيل والوساطة في االستخدام
يكون باطلا بقوة القانون كل اتفاق، فرديا كان أو جماعيا، يرمي إلى تخفيض الأجر ، إلى ما دون الحد الأدنى القانوني للأجر . الفـــرع الثـــالـــث : مقتضـــيـــات زجريــــــة
Article 361
Livre IV - De l'emploi et du placement
Sont punis d’une amende de 300 à 500 dirhams : - le défaut de paiement de la prime d’ancienneté prévue par l’article 350, ou le paiement inférieur au ...
Salaire
📜 Article 361 - المادة 361
Français
Article 361
📖 Livre IV - De l'emploi et du placement
Sont punis d’une amende de 300 à 500 dirhams : - le défaut de paiement de la prime d’ancienneté prévue par l’article 350, ou le paiement inférieur au montant fixé par ledit article ou le calcul de la prime non conforme aux dispositions des articles 352 à 355 ; - le défaut de rémunération des heures du travail prévues par les articles 347, 348 et 349 ou la rémunération non conforme aux dispositions desdits articles ; - le défaut de paiement du salaire ou le paiement d’un salaire inférieur au salaire minimum légal contrairement aux dispositions de l’article 356 ; - le défaut de paiement du salaire au salarié visé à l’article 359 ou le paiement d’un salaire inférieur au salaire minimum légal, en dehors du cas prévu par ledit article où le salarié n’a droit qu’au salaire correspondant au travail effectivement réalisé. L’amende est appliquée autant de fois qu’il y a de salariés à l’égard desquels les dispositions des articles précédents n’ont pas été observées, sans toutefois que le total des amendes dépasse le montant de 20.000 dirhams. En outre, en cas de litige, si le paiement des sommes dues n’a pas été effectué avant l’audience, le tribunal ordonne, à la demande du salarié concerné, la restitution au profit de ce dernier des sommes représentatives du salaire minimum légal qui ont été, en tout ou partie, indûment retenues. Le non respect des dispositions de l’article 346 est puni d’une amende de 25.000 à 30.000 dirhams. En cas de récidive, cette amende est portée au double.