📜 Code du Travail Marocain

قانون الشغل المغربي

📚 Structure du Code

TOUS Tous les articles جميع المواد
تمهيدي Livre Préliminaire الكتاب التمهيدي 📄 Articles 1 - 12
I Des conventions relatives au travail اإلتفاقيات المتعلقة بالشغل 📄 Articles 13 - 78
II Des conditions de travail et de rémunération شروط الشغل وأجر األجير 📄 Articles 79 - 268
III Des syndicats professionnels et délégués النقابات المهنية ومندوبو األجراء 📄 Articles 269 - 343
IV De l'emploi et du placement التشغيل والوساطة في االستخدام 📄 Articles 344 - 400
V Des organes de contrôle أجهزة المراقبة 📄 Articles 401 - 549
VI Du règlement des conflits collectifs تسوية نزاعات الشغل الجماعية 📄 Articles 550 - 588
📜 588 articles du Code du Travail
Article 142
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Sont punis d’une amende de 2.000 à 5.000 dirhams : - le non-établissement du règlement intérieur dans le délai prévu par l’article 138 ; - le défaut d...
Préavis

📜 Article 142 - المادة 142

Français

Article 142

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Sont punis d’une amende de 2.000 à 5.000 dirhams : - le non-établissement du règlement intérieur dans le délai prévu par l’article 138 ; - le défaut de porter le règlement intérieur à la connaissance des salariés ou le défaut d’affichage ou l’affichage non conforme aux prescriptions de l’article 140 ; - le défaut de fixation par l’employeur du jour où il reçoit chaque salarié dans les conditions fixées par l’article 141 ou la fixation d’un jour où le tour du salarié ne vient qu’après une période supérieure à celle fixée par ledit article.

المادة 142

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 142 - النص غير متوفر]
Article 143
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Les mineurs ne peuvent être employés ni être admis dans les entreprises ou chez les employeurs avant l’âge de quinze ans révolus.
Maternité

📜 Article 143 - المادة 143

Français

Article 143

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Les mineurs ne peuvent être employés ni être admis dans les entreprises ou chez les employeurs avant l’âge de quinze ans révolus.

المادة 143

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
. وفي حالة العود، تضاعف الغرامة والحكم بحبس تتراوح مدته بين 6 أيام و3 أشهر أو بإحدى هاتين العقوبتين. البـــاب الثانـــي حمايـــة الأمـــومة
Article 144
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
L’agent chargé de l’inspection du travail a, à tout moment, le droit de requérir l’examen par un médecin dans un hôpital relevant du ministère chargé ...
Préavis

📜 Article 144 - المادة 144

Français

Article 144

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
L’agent chargé de l’inspection du travail a, à tout moment, le droit de requérir l’examen par un médecin dans un hôpital relevant du ministère chargé de la santé publique de tous les mineurs salariés âgés de moins de dix-huit ans et tous les salariés handicapés, à l’effet de vérifier si le travail dont ils sont chargés n’excède pas leurs capacités ou ne convient pas à leur handicap. L’agent chargé de l’inspection du travail a le droit d’ordonner le renvoi des mineurs et des salariés handicapés de leur travail, sans préavis, en cas d’avis conforme dudit médecin et après examen contradictoire à la demande de leurs parents.

المادة 144

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
يحق للعون المكلف بتفتيش الشغل، أن يطلب في أي وقت، عرض جميع الأجراء الأحداث الذين تقل سنهم عن ثمانية عشرة سنة ، و جميع الأجراء المعاقين ، على طبيب بمستشفى تابع للوزارة المكلفة بالصحة العمومية ، قصد التحقق من أن الشغل الذي يعهد به إليهم ، لا يفوق طاقتهم ، أو لا يتناسب مع إعاقتهم. يحق للعون المكلف بتفتيش الشغل، أن يأمر بإعفـاء الأحداث و الأجراء المعاقين من الشغل دون إخطار، إذا أبدى الطبيب رأيا مطابقا لرأيه، وأجري عليهم فحص مضاد بطلب من ذويهم.
Article 145
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Aucun mineur de moins de 18 ans ne peut, sans autorisation écrite préalablement remise par l’agent chargé de l’inspection du travail pour chaque mineu...
Mineurs

📜 Article 145 - المادة 145

Français

Article 145

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Aucun mineur de moins de 18 ans ne peut, sans autorisation écrite préalablement remise par l’agent chargé de l’inspection du travail pour chaque mineur et après consultation de son tuteur, être employé à titre de salarié comme comédien ou interprète dans les spectacles publics faits par les entreprises dont la liste est fixée par voie réglementaire. L’agent chargé de l’inspection du travail peut procéder au retrait de l’autorisation précédemment délivrée soit à son initiative ou à l’initiative de toute personne habilitée à cet effet.

المادة 145

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
يمنع تشغيل أي حدث ، دون الثامنة عشرة ، ممثلا، أو مشخصا في العروض العمومية المقدمـة من قبل المقــاولات التي تحدد لائحتهـــا بنص تنظيمي، دون إذن مكتــــــوب يسلمه مسبقا العون المكلـــف بتفتيش الشغل، بخصوص كل حدث على حدة ، و ذلك بعد استشارة ولي أمره . يحق لهذا العون أن يسحب، إما من تلقاء نفسه، وإما بطلب من كل شخص مؤهل لهذا الغرض، الإذن الذي سبق له أن سلمه في هذا الشأن.
Article 146
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Il est interdit de lancer toute publicité abusive incitant les mineurs à s’adonner à la profession d’artiste et à en souligner le caractère lucratif.
Mineurs

📜 Article 146 - المادة 146

Français

Article 146

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Il est interdit de lancer toute publicité abusive incitant les mineurs à s’adonner à la profession d’artiste et à en souligner le caractère lucratif.

المادة 146

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
عدم التقيد بمقتضيات ؛ - عدم التوفر على الوثائق المنصوص عليها
Article 147
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Il est interdit à toute personne de faire exécuter par des mineurs de moins de 18 ans des tours de force périlleux, des exercices d’acrobatie, de cont...
Mineurs

📜 Article 147 - المادة 147

Français

Article 147

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Il est interdit à toute personne de faire exécuter par des mineurs de moins de 18 ans des tours de force périlleux, des exercices d’acrobatie, de contorsion ou de leur confier des travaux comportant des risques sur leur vie, leur santé ou leur moralité. Il est également interdit à toute personne pratiquant les professions d’acrobate, saltimbanque, montreur d’animaux, directeur de cirque ou d’attractions foraines, d’employer dans ses représentations des mineurs âgés de moins de 16 ans.

المادة 147

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
، على ألا يتجاوز مجموع الغرامات مبلغ 20.000 درهم .
Article 148
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Toute personne exerçant l’une des professions mentionnées à l’article 147 ci- dessus doit disposer des extraits de naissance ou de la carte d’identité...
Mineurs

📜 Article 148 - المادة 148

Français

Article 148

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Toute personne exerçant l’une des professions mentionnées à l’article 147 ci- dessus doit disposer des extraits de naissance ou de la carte d’identité nationale des mineurs placés sous sa conduite et justifier de leur identité par la production de ces pièces à première demande de l’agent chargé de l’inspection du travail ou des autorités administratives locales.

المادة 148

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 148 - النص غير متوفر]
Article 149
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
En cas d’infraction aux dispositions des articles 145 à 148 ci-dessus, l’agent chargé de l’inspection du travail ou les autorités administratives loca...
Inspection

📜 Article 149 - المادة 149

Français

Article 149

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
En cas d’infraction aux dispositions des articles 145 à 148 ci-dessus, l’agent chargé de l’inspection du travail ou les autorités administratives locales requièrent, aux fins d’interdiction de la représentation, l’intervention des agents de la force publique et en donnent avis au ministère public.

المادة 149

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
يطلب العون المكلف بتفتيش الشغل، أو السلطات الإدارية المحلية، في حالة مخالفة أحكام المواد 145 إلى 148 أعلاه، من مأموري القوة العمومية، التدخل لمنع إقامة العرض، وتحاط النيابة العامة علما بذلك.
Article 150
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Sont punis d’une amende de 2.000 à 5.000 dirhams : - le défaut de détention de l’autorisation prévue à l’article 145 ; - le non-respect des dispositio...

📜 Article 150 - المادة 150

Français

Article 150

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Sont punis d’une amende de 2.000 à 5.000 dirhams : - le défaut de détention de l’autorisation prévue à l’article 145 ; - le non-respect des dispositions de l’article 146 ; - le défaut de détention ou de production par les personnes visées à l’article 148 des pièces justificatives de l’identité des salariés mineurs placés sous leur conduite. Sont punies d’une amende de 300 à 500 dirhams les infractions aux dispositions de l’article 147. L’amende est appliquée autant de fois qu’il y a de salariés mineurs à l’égard desquels les dispositions de l’article 147 n’ont pas été observées, sans toutefois que le total des amendes dépasse le montant de 20.000 dirhams.

المادة 150

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 150 - النص غير متوفر]
Article 151
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Est punie d’une amende de 25.000 à 30.000 dirhams l’infraction aux dispositions de l’article 143. La récidive est passible d’une amende portée au doub...

📜 Article 151 - المادة 151

Français

Article 151

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Est punie d’une amende de 25.000 à 30.000 dirhams l’infraction aux dispositions de l’article 143. La récidive est passible d’une amende portée au double et d’un emprisonnement de 6 jours à 3 mois, ou de l’une de ces deux peines seulement.

المادة 151

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 151 - النص غير متوفر]
Article 152
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée en état de grossesse attesté par certificat médical dispose d’un congé de maternité de quatorze semaines, sauf stipulations plus favorable...
Contrat de travail

📜 Article 152 - المادة 152

Français

Article 152

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée en état de grossesse attesté par certificat médical dispose d’un congé de maternité de quatorze semaines, sauf stipulations plus favorables dans le contrat de travail, la convention collective de travail ou le règlement intérieur.

المادة 152

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
تتمتع الأجيرة ،التي ثبت حملها بشهادة طبية، بإجازة ولادة مدتها أربعة عشر أسبوعا ، ما لم تكن هناك مقتضيات أفيد في عقد الشغل ، أو اتفاقية الشغل الجماعية ، أو النظام الداخلي .
Article 153
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Les salariées en couches ne peuvent être occupées pendant la période de sept semaines consécutives qui suivent l’accouchement. L’employeur veille à al...
Durée du travail

📜 Article 153 - المادة 153

Français

Article 153

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Les salariées en couches ne peuvent être occupées pendant la période de sept semaines consécutives qui suivent l’accouchement. L’employeur veille à alléger les travaux confiés à la salariée pendant la période qui précède et celle qui suit immédiatement l’accouchement.

المادة 153

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
لا يمكن تشغيل الأجيرات النوافس أثناء فترة الأسابيع السبعة المتصلة التي تلي الوضع. يسهر المشغل على تخفيف الأشغال التي تكلف بها المرأة الأجيرة أثناء الفترة الأخيرة للحمل ، وفي الفترة الأولى عقب الولادة .
Article 154
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée a le droit de suspendre le contrat de travail pendant une période qui commence sept semaines avant la date présumée de l’accouchement et s...
Contrat de travail

📜 Article 154 - المادة 154

Français

Article 154

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée a le droit de suspendre le contrat de travail pendant une période qui commence sept semaines avant la date présumée de l’accouchement et se termine sept semaines après la date de celui-ci. Si un état pathologique, attesté par certificat médical comme résultant de la grossesse ou des couches, rend nécessaire le prolongement de la période de suspension du contrat, le congé de maternité est augmenté de la durée de cet état pathologique, sans pouvoir excéder huit semaines avant la date présumée de l’accouchement et quatorze semaines après la date de celui-ci. Quand l’accouchement a lieu avant la date présumée, la période de suspension du contrat de travail pourra être prolongée jusqu’à ce que la salariée épuise les quatorze semaines de suspension du contrat auxquelles elle a droit.

المادة 154

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
حق للمرأة الأجيرة، أن توقف سريان عقد الشغل فترة تبتدئ قبل تاريخ توقع الوضع بسبعة أسابيع، وتنتهي بعد تاريخ الوضع بسبعة أسابيع. إذا ثبت بشهادة طبية نشوء حالة مرضية، عن الحمل أو النفاس، تجعل من الضروري إطالة فترة توقف العقد، زيدت في فترة إجازة الولادة مدة استمرار تلك الحالة المرضية، على ألا تتعدى فترة التوقيف ثمانية أسابيع قبل تاريخ توقع الوضع، وأربعة عشر أسبوعا بعد تاريخ الوضع. إذا وضعت الأجيرة حملها قبل تاريخه المتوقع ، أمكن لها تمديد فترة توقيف عقد الشغل إلى أن تستكمل الأربعة عشر أسبوعا التي تستغرقها مدة التوقيف المستحقة لها.
Article 155
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée en couches avant la date présumée doit avertir l’employeur, par lettre recommandée avec accusé de réception, du motif de son absence et de...

📜 Article 155 - المادة 155

Français

Article 155

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée en couches avant la date présumée doit avertir l’employeur, par lettre recommandée avec accusé de réception, du motif de son absence et de la date à laquelle elle entend reprendre son travail.

المادة 155

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 155 - النص غير متوفر]
Article 156
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
En vue d’élever son enfant, la mère salariée peut s’abstenir de reprendre son emploi à l’expiration du délai de sept semaines suivant l’accouchement o...
Contrat de travail

📜 Article 156 - المادة 156

Français

Article 156

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
En vue d’élever son enfant, la mère salariée peut s’abstenir de reprendre son emploi à l’expiration du délai de sept semaines suivant l’accouchement ou, éventuellement de quatorze semaines, à condition d’en aviser son employeur quinze jours au plus tard avant le terme de la période du congé de maternité. Dans ce cas, la suspension du contrat ne peut excéder quatre-vingt-dix jours. En vue d’élever son enfant, la mère salariée peut, en accord avec son employeur, bénéficier d’un congé non payé d’une année. La mère salariée réintègre son poste à l’expiration de la période de suspension visée au premier et 2e alinéas du présent article. Elle bénéficie alors des avantages qu’elle avait acquis avant la suspension de son contrat.

المادة 156

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
مدة التوقف المذكورة في أعلاه ، ولا يلزمها في ذلك مراعاة أجل الإخطار، ولا أداء تعويض عن إنهاء عقد الشغل.
Article 157
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La mère salariée peut s’abstenir de reprendre son travail. Dans ce cas, elle doit adresser une lettre recommandée avec accusé de réception à son emplo...
Contrat de travail

📜 Article 157 - المادة 157

Français

Article 157

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La mère salariée peut s’abstenir de reprendre son travail. Dans ce cas, elle doit adresser une lettre recommandée avec accusé de réception à son employeur quinze jours au moins avant le terme de la période de suspension de son contrat, pour l’aviser qu’elle ne reprendra plus soit travail au terme de la suspension mentionnée à l’article 156 ci-dessus. Et cela sans observer le délai de préavis et sans avoir à payer une indemnité compensatrice de rupture du contrat de travail.

المادة 157

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 157 - النص غير متوفر]
Article 158
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée en état de grossesse attesté par certificat médical peut quitter son emploi sans préavis et sans avoir à payer une indemnité compensatrice...
Contrat de travail

📜 Article 158 - المادة 158

Français

Article 158

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
La salariée en état de grossesse attesté par certificat médical peut quitter son emploi sans préavis et sans avoir à payer une indemnité compensatrice de préavis ou de rupture du contrat.

المادة 158

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
يمكن للأجيرة الحامل، إذا أثبتت حملها بشهادة طبية ، أن تترك شغلها دون إخطار، ولا يلزمها تأدية تعويض عن عدم الإخطار، ولا عن إنهاء العقد.
Article 159
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
L’employeur ne peut rompre le contrat de travail d’une salariée, lorsqu’elle est en état de grossesse attesté par certificat médical, pendant la pério...
Contrat de travail

📜 Article 159 - المادة 159

Français

Article 159

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
L’employeur ne peut rompre le contrat de travail d’une salariée, lorsqu’elle est en état de grossesse attesté par certificat médical, pendant la période de grossesse et durant les quatorze semaines suivant l’accouchement. L’employeur ne peut également rompre le contrat de travail d’une salariée au cours de la période de suspension consécutive à un état pathologique attesté par un certificat médical et résultant de la grossesse ou des couches. Toutefois, et sous réserve que la rupture ne soit pas notifiée ou qu’elle ne prenne pas effet pendant la période de suspension du contrat prévue aux articles 154 et 156 ci-dessus, l’employeur peut rompre le contrat s’il justifie d’une faute grave commise par l’intéressée ou d’un autre motif légal de licenciement.

المادة 159

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
. لا تحول أحكام المادتين السابقتين ، دون انتهاء عقد الشغل المحدد المدة، بحلول أجله.
Article 160
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Si un licenciement est notifié à la salariée avant qu’elle atteste de sa grossesse par certificat médical, elle peut, dans un délai de 15 jours à comp...
Licenciement

📜 Article 160 - المادة 160

Français

Article 160

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Si un licenciement est notifié à la salariée avant qu’elle atteste de sa grossesse par certificat médical, elle peut, dans un délai de 15 jours à compter de la notification du licenciement, justifier de son état par l’envoi, à l’employeur, d’un certificat médical par lettre recommandée avec accusé de réception. Le licenciement se trouve de ce fait annulé, sous réserve des dispositions du 2e alinéa de l’article 159. Les dispositions des deux articles précédents ne font pas obstacle à l’échéance du contrat de travail à durée déterminée.

المادة 160

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
[المادة 160 - النص غير متوفر]
Article 161
Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Pendant une période de douze mois courant à compter de la date de la reprise du travail après l’accouchement, la mère salariée a droit quotidiennement...
Congés

📜 Article 161 - المادة 161

Français

Article 161

📖 Livre II - Des conditions de travail et de rémunération
Pendant une période de douze mois courant à compter de la date de la reprise du travail après l’accouchement, la mère salariée a droit quotidiennement, pour allaiter son enfant, durant les heures de travail, à un repos spécial, rémunéré comme temps de travail, d’une demi-heure le matin et d’une demi-heure l’après-midi. Cette heure est indépendante des périodes de repos appliquées à l’entreprise. La mère salariée peut, en accord avec son employeur, bénéficier de l’heure réservée à l’allaitement à tout moment pendant les jours de travail.

المادة 161

عربي
📖 الكتاب II - شروط الشغل وأجر األجير
يحق للأم الأجيـرة ، أن تتمتع يوميا ، على مدى اثني عشر شهرا، من تاريخ استئنافها الشغل إثـر الوضع باستراحـة خاصة ، يـؤدى عنها الأجر باعتبارها وقتــا من أوقات الشغل، مدتها نصف ساعة صباحا ، ونصف ساعـة ظهـرا ، لكي ترضع مولودها خلال أوقات الشغل. وتكون هذه الساعة مستقلة عن فترات الراحة المعمول بها في المقاولة . يمكن للأم الأجيرة، أن تتفق مع المشغل على الاستفادة من هذه الساعة المخصصة للرضاعة في أي وقت من أيام الشغل.